Home > Serviços de tradução > Tradução Jurídica

Tradução Jurídica

O termo “tradução jurídica” às vezes confunde as pessoas. Normalmente ela é definida como a tradução de documentos relacionados à regulamentação das relações jurídicas, incluindo relações internacionais e disseminação de informações entre os profissionais do direito em vários países.

De forma bastante resumida, a tradução jurídica é um dos ramos mais difíceis dos serviços de tradução, que exige um alto nível de habilidades linguísticas, excelente conhecimento da legislação local e internacional, leis, normas e diferenças culturais.

Confira mais alguns detalhes sobre este tipo de atividade e veja quando este tipo de tradução pode ser necessária para você!

O que é tradução jurídica?

tradução jurídica é um serviço de tradução altamente especializado. Abrange vários documentos necessários aos sistemas de justiça criminal e civil.

As traduções jurídicas exigem especialistas treinados no assunto. Os tradutores devem ter um conhecimento profundo das leis dos idiomas de origem e de destino.

É essencial ter altos níveis de precisão nas traduções jurídicas. Os textos legais podem ter vários significados, dependendo da escolha das palavras, portanto, não há margem para erros.

Dessa forma, os tradutores devem ter conhecimento da terminologia jurídica de ambos os países, além de conhecer as diferenças regionais e culturais.

Você vê como a tradução jurídica é complexa? O serviço exige muito mais do que apenas habilidades linguísticas.

Cada palavra deve ser usada com cuidado porque a ambiguidade pode invalidar um documento legal e até mesmo um pequeno erro pode ter implicações caras.

O português jurídico geralmente é longo e complicado. Frequentemente, o texto legal é escrito na voz passiva, enquanto muitos idiomas-alvo usam a voz ativa.

Tipos de tradução jurídica

O significado de tradução jurídica é qualquer tipo de tradução que envolva documentos de natureza jurídica. A lista a seguir dá uma ideia da variedade dos tipos de documentos que podem ser usados:

  • Projeto de leis, nova legislação, leis e relatórios de casos;
  • Resumos, intimações e sentenças que são necessárias em um tribunal;
  • Contratos, licenças e outros documentos comerciais;
  • Correspondência de natureza jurídica;
  • Depoimentos;
  • Documentos de imigração;
  • Documentos de litígio;
  • Relações de confiança;
  • Testamentos;
  • Declarações de testemunhas.

Serviço de tradução jurídica

Entre em contato conosco e faça a tradução jurídica, tenha a garantia do melhor custo-benefício e receba em até 24 horas!

Quem precisa de tradução jurídica?

O ambiente de negócios de hoje se concentra em públicos-alvo locais e estrangeiros. Com a disponibilidade de várias ferramentas de comunicação, é necessário que uma empresa moderna interaja com os diferentes mercados-alvo de forma eficaz.

Essas empresas precisam falar com seu público em seu idioma específico.

Os requisitos legais de cada mercado externo são diferentes e as empresas devem entender suas obrigações legais. As empresas modernas podem se beneficiar da tradução jurídica de várias maneiras. Alguns exemplos incluem:

Pesquisas jurídicas de mercado

Cada mercado possui um conjunto único de regulamentos que se aplicam a marcas locais e estrangeiras.

Como uma empresa internacional, você deve compreender os requisitos legais que afetam suas operações comerciais em um país ou território.

Você deve cumprir os regulamentos locais que podem afetar a documentação corporativa, finanças, políticas de reembolso, campanhas de publicidade e marketing, segurança do produto e direitos do consumidor. As informações jurídicas devem ser fornecidas nos idiomas falados àqueles que trabalham em todos os departamentos.

Patentes

Como uma empresa internacional, cada mudança e inovação que você desenvolve para seus produtos têm implicações legais.

Para sua proteção, você deve garantir a segurança de seus direitos de propriedade intelectual. Isso impedirá que outras pessoas copiem sua marca ou seu produto. Também lhe dá o direito de agir contra qualquer pessoa que tentar copiar o seu produto.

Contratos

Quando você opera globalmente, precisa preparar vários contratos comerciais.

A tradução jurídica garante que seus contratos sejam precisos e que cada parte poderá entender o conteúdo claramente.

Termos e condições

Sua equipe jurídica normalmente lida bastante com este tipo de documentos. Os consumidores, outras empresas e organizações externas devem compreender seus termos e condições em seus idiomas, no que se refere a suas políticas comerciais, serviços e produtos gerais.

Os consumidores devem entender suas obrigações ao adquirir seus produtos, consentir com o tratamento de seus dados privados e se inscrever em qualquer um de seus serviços.

Preciso de um advogado antes de solicitar um serviço de tradução jurídica?

Tecnicamente, você precisa de um profissional de direito apenas para preparar seus documentos legais. Quando surgir a necessidade de enviar a papelada para entidades internacionais, o que você vai precisar é de um tradutor jurídico.

Ele é um linguista com experiência em questões que fazem parte do universo do direito. O tradutor pode ser alguém com experiência no setor jurídico e que conheça terminologia apropriada da área.

Alguns deles podem se especializar em diferentes campos do direito, como direito bancário e financeiro, direito comercial, direito corporativo, direito da família, direito penal, direito público e direito da mídia.

Cada área tem seu conjunto de termos. Assim, muitos tradutores jurídicos se especializam em sua área de escolha de acordo com seu conhecimento e experiência.

Muitos tradutores jurídicos recebem treinamento especializado para se tornarem certificados ou continuam seus estudos para obter graus adicionais.

Quanto custa uma tradução jurídica?

Normalmente, as empresas de tradução utilizam como base uma taxa fixa definida pela Junta Comercial de cada estado.

Infelizmente, ninguém pode dizer o custo de uma tradução sem antes analisar o documento, visto que existem alguns fatores que podem alterar os orçamentos.

Portanto, o melhor a se fazer é entrar em contato com uma empresa especializada e pedir um orçamento.

Na Click Traduções, basta que você envie digitalmente a documentação que precisa do serviço e em pouco tempo você receberá uma resposta com um valor adequado para sua necessidade.

Tradução jurídica é com a Click Traduções!

A Click Traduções é totalmente capaz de fornecer traduções profissionais. Temos uma equipe de tradutores especializados em diferentes áreas da tradução jurídica.

Garantimos que zelamos para que as nossas traduções sejam 100% precisas e passem pelo nosso rígido controle de qualidade.

  • Eficiencia, foi muito rápido. Tudo em ordem. Super indico

    Andrea Moreno Avatar Andrea Moreno
    fevereiro 10, 2023
  • Prestam um excepcional serviço: rápido, valor justo, profissional e atenciosos. Já usei várias vezes e continuarei usando e recomendando.

    Paulo Ramos Avatar Paulo Ramos
    fevereiro 3, 2023
  • Melhor orçamento e uma velocidade incrível! Uma amiga que me recomendou e gostei muito, sempre que precisar irei contatá-los!!!!!

    Amanda Beatriz Loureiro Avatar Amanda Beatriz Loureiro
    fevereiro 3, 2023
  • Entregaram na data certa que eu tinha que viajar,chegou antes do prazo,recomendo muito

    Dilan Jhoel Avatar Dilan Jhoel
    janeiro 3, 2023
  • Experiência excelente! A empresa entrega o trabalho rápido, com qualidade e preço muito bom, além do atendimento ímpar. Recomendo e voltarei a utilizar os serviços da empresa.

    Ítalo Dantas Avatar Ítalo Dantas
    dezembro 3, 2022
  • Estou fazendo minha cidadania italiana! E o atendimento foi excelente! O preço e prazo de entrega melhor que esperado

    AMANDA MORAES Avatar AMANDA MORAES
    dezembro 3, 2022
  • eles são muito solicitos, rápidos e competentes! todas as traduções de diploma/histórico escolar faço com eles

    Juliana Xavier Avatar Juliana Xavier
    dezembro 3, 2022
  • A entrega e o atendimento foram excelentes. Equipe atenciosa e tradução com um preço justo e feita por excelentes profissionais. Para quem é do meio acadêmico super recomendo!!!!

    Daniel Felipe Fernandes Paiva Avatar Daniel Felipe Fernandes Paiva
    novembro 3, 2022
  • atendimento diferenciado, bons de prazo e otima qualidade

    Eduardo Nogueira Avatar Eduardo Nogueira
    novembro 3, 2022
  • Ótimo atendimento, excelente serviço, bastante ágeis além de ter um preço muito bom! Recomendo!!

    Allan Gonzaga Avatar Allan Gonzaga
    outubro 3, 2022

Faça seu orçamento

O orçamento para sua solicitação ser feito por um de nossos consultores,
por favor preencha o formulário no menu Contato

Pague com Pagamento Seguro com Mecado Pago

Caso você tenha uma solicitação especial fale conosco.

Contato

Peça Seu Orçamento

Selecione os idiomas, tipo de serviço, forma de entrega e faça upload do seu arquivo para tradução.

Conclua seu pedido

Informe seus dados pessoais, endereço e realize o pagamento para concluir o pedido.

Aguarde a execução

Aguarde enquanto o tradutor de documentos selecionado realiza a tradução.

Receba sua tradução

Recebe sua tradução em casa pelo correio ou por e-mail, de acordo com seu pedido.

Conheça nossos outros serviços

Tradução Técnica

As traduções nas áreas técnicas devem sempre ser feitas por especialistas do setor.

Tradução Juramentada

Trata-se da tradução realizada por um tradutor público juramentado para um determinado idioma em particular.

Tradução Jurídica

A tradução jurídica é uma área vasta e complexa. É muito mais do que a conversão de um idioma para o outro.

Tradução de Diplomas

Está pensando em estudar ou trabalhar no exterior? Provavelmente você vai precisar dos nossos serviços de …

Tradução de Certificados

Carregamos muitos documentos pessoais e certidões ao longo da nossa vida. Começamos pela certidão de nascimento…

Tradução Juramentada com Assinatura Digital

Esta modalidade permite que você receba sua tradução juramentada por e-mail com uma assinatura digital autorizada…

Tradução Juramentada para Cidadania Italiana

Para que seus documentos sejam considerados válidos, você deve apresentar o documento original e a tradução…