Home > Serviços de tradução > Tradutor juramentado: o que é e como se tornar um

Tradutor juramentado: o que é e como se tornar um

Tradutor juramentado realizando serviço de tradução profissional

Se você já precisou traduzir documentos oficiais para uso em processos legais ou administrativos, provavelmente já ouviu falar do tradutor juramentado. 

Esse profissional é responsável por realizar traduções certificadas e reconhecidas legalmente, garantindo a autenticidade e fidelidade do conteúdo. 

Quer saber mais sobre tradutor juramentado? 

Então venha com a gente e entenda melhor o perfil desse profissional!

O que é um tradutor juramentado?

O tradutor juramentado é um profissional que prestou concurso público e, por este motivo, está autorizado pela Junta Comercial do estado em que foi aprovado para realizar traduções de maneira oficial. 

Em outras palavras, em virtude de seu cargo público, os documentos traduzidos por um tradutor juramentado passam a ter validade legal em seu país. 

Este ofício também é conhecido como tradutor público e intérprete comercial.

Como ser um tradutor juramentado?

Cada estado brasileiro, bem como o Distrito Federal, possui uma Junta Comercial, totalizando 27 em todo território nacional. De acordo com a discricionariedade de cada Junta, ou seja, considerando oportuno e conveniente, será realizado um concurso público para selecionar as pessoas mais capacitadas para exercer a função de tradutor juramentado

O concurso abrange etapas com provas escritas e orais, analisadas por uma banca avaliadora. A habilitação através do concurso público garante ao aprovado um título que permite exercer o ofício de tradutor juramentado.

Este é um tradutor juramentado?

Nem todo tradutor é juramentado. Para descobrir, basta realizar uma consulta on-line na Junta Comercial do estado em que desejar. Esses websites possuem uma listagem de todos os tradutores juramentados cadastrados, com seu número de matrícula registrado.

Uma tradução juramentada deve conter, obrigatoriamente, nome, CPF e o número da matrícula do profissional, por isso é muito importante ficar sempre atento a esses detalhes na hora de contratar o serviço de tradução profissional. A Click Traduções possui uma equipe de excelentes tradutores juramentados.

O que é Junta Comercial e para que serve esse órgão?

A Junta Comercial é o órgão público estadual responsável pelo registro, legalização e fiscalização de empresas e determinadas atividades profissionais – sendo uma delas a do tradutor juramentado. 

A entidade é encarregada de regulamentar o concurso público responsável por avaliar os conhecimentos do candidato em relação à língua estrangeira em questão, bem como a capacidade de realizar traduções de forma precisa e fidedigna. 

Além disso, a autorização para exercer a profissão de tradutor juramentado é concedida pela Junta Comercial.

Vale destacar que o objetivo desse processo é garantir a qualidade e a confiabilidade das traduções, a fim de que atendam aos requisitos legais e técnicos exigidos.

Quanto ganha um tradutor juramentado?

Embora o tradutor juramentado seja concursado, essa condição não lhe garante um salário ou aposentadoria pública. A precificação dos serviços prestados segue como base uma tabela de emolumentos que é emitida pela Junta Comercial Estadual. 

Existem alguns fatores que influenciam no valor de uma tradução, como: 

  • A complexidade do idioma envolvido;
  • O número de laudas; 
  • Urgência da entrega, entre outros aspectos. 

Faça seu orçamento de maneira rápida e prática em nosso site. A Click Traduções possui ótimos preços para você!

Como funciona a tradução de um documento envolvendo mais de um idioma?

É preciso ressaltar que ao ser aprovado no concurso público, o tradutor juramentado está apto a realizar traduções de um determinado idioma para o português. Deste modo, quando um documento possui mais de um idioma para ser traduzido, muitas vezes ele precisará passar por mais de um profissional, a não ser que o profissional esteja habilitado a realizar a tradução de todos os idiomas contidos no documento. 

Esta é uma das vantagens em contratar os serviços da Click Traduções, assim você não precisa se preocupar em procurar, pois os melhores profissionais encontram-se aqui.

O tradutor juramentado garante a validade dos documentos no exterior?

Realizar a tradução juramentada de um documento em português para outro idioma não é garantia de que ele será aceito no exterior. No entanto, o processo inverso é assegurado – ou seja, um documento estrangeiro traduzido por um tradutor juramentado será aceito no Brasil.

Em muitos casos, a documentação em português necessitará ser legalizada ou apostilada para ter validade em países estrangeiros, pois as regras variam conforme o país em questão. Para obter informações específicas sobre como proceder à legalização ou apostilamento para um país em particular, recomenda-se conversar com um especialista ou entrar em contato com a embaixada ou consulado do país estrangeiro.

A Click faz as traduções juramentadas?

A Click Traduções não realiza as traduções juramentadas diretamente. No entanto, a empresa possui parcerias com alguns tradutores juramentados para os diversos idiomas que atende, sendo os principais o inglês, o espanhol, o francês, o italiano e o alemão

Desta forma, a tradução juramentada entregue tem fé pública e pode ser utilizada em órgãos públicos e entidades privadas, de acordo com a necessidade do cliente. Nossos tradutores possuem experiências em diversas áreas de atuação, desde documentos pessoais, até documentos médicos, farmacêuticos, jurídicos e de máquinas.

 

O orçamento para sua solicitação ser feito por um de nossos consultores,
por favor preencha o formulário no menu Contato

Pague com Pagamento Seguro com Mecado Pago

Caso você tenha uma solicitação especial fale conosco.

Contato

Conheça nossos outros serviços

Tradução Técnica

As traduções nas áreas técnicas devem sempre ser feitas por especialistas do setor.

Tradução Juramentada

Trata-se da tradução realizada por um tradutor público juramentado para um determinado idioma em particular.

Tradução Jurídica

A tradução jurídica é uma área vasta e complexa. É muito mais do que a conversão de um idioma para o outro.

Tradução de Diplomas

Está pensando em estudar ou trabalhar no exterior? Provavelmente você vai precisar dos nossos serviços de …

Tradução de Certificados

Carregamos muitos documentos pessoais e certidões ao longo da nossa vida. Começamos pela certidão de nascimento…

Tradução Juramentada com Assinatura Digital

Esta modalidade permite que você receba sua tradução juramentada por e-mail com uma assinatura digital autorizada…

Tradução Juramentada para Cidadania Italiana

Para que seus documentos sejam considerados válidos, você deve apresentar o documento original e a tradução…