A procura pelo serviço de tradução juramentada em italiano vem aumentando significativamente no Brasil, em razão do alto número de descendentes italianos que vivem aqui. De acordo com um levantamento realizado pela Fondazione Migrantes, o Brasil tem aproximadamente 30 milhões de italianos, sendo o país onde mais vivem italianos, depois da Itália.
Se você possui descendência italiana e ainda não fez o requerimento de cidadania ou deseja viajar para a Itália para estudar, trabalhar ou conhecer, leia o artigo e saiba mais sobre a tradução juramentada em italiano e como encontrar um tradutor juramentado em italiano que possa realizar a tradução dos seus documentos.
O que é tradução juramentada em italiano?
A tradução juramentada em italiano é o serviço de tradução de documentos oficiais originalmente escritos em português para o idioma italiano. Além de tornar as informações do documento inteligíveis, a tradução juramentada valida a sua autenticidade perante as autoridades italianas.
Como é feita a tradução juramentada em italiano?
A tradução juramentada em italiano é feita por um tradutor aprovado em concurso público para exercer tal função. Portanto, esse tipo de serviço não pode ser prestado por um profissional que tenha apenas fluência no idioma.
Atualmente, é possível contratar o serviço de tradução juramentada fornecendo o documento original e cópias simples ou autenticadas em formato físico e digital, mas isso depende de cada empresa. Por isso, é importante se informar antes de entregar os documentos.

A tradução juramentada é feita em papel timbrado e contém o:
- Brasão da República Federativa do Brasil;
- Menção de início e fim da tradução;
- Nome, número de matrícula emitido por uma junta comercial estadual, CPF, carimbo e assinatura do tradutor;
- Data e local da tradução.
Além disso, todos os elementos visuais presentes no arquivo devem ser mencionados ou copiados pelo tradutor juramentado. Alguns exemplos são:
- Imagens;
- Assinaturas;
- Carimbos;
- Selos;
- Timbrados;
- Chanfrados.
Vale destacar que, ao assinar e carimbar o documento com a tradução, o tradutor juramentado em italiano se declara responsável pela fidedignidade das informações e valida a equivalência entre o arquivo traduzido e o original.
Quando realizar a tradução juramentada?
A tradução juramentada costuma ser obrigatória nas seguintes situações:
- Intercâmbio;
- Trabalho temporário no exterior;
- Migração permanente;
- Viagens a lazer;
- Requerimento de cidadania italiana;
- Emissão de passaporte
- Casar-se no exterior;
- Comprovar conclusão de curso para se matricular ou conseguir um emprego;
- Dirigir no exterior;
- Votar em eleições brasileiras enquanto estiver no exterior;
- Abrir negócios no exterior ou fechar parcerias com empresas estrangeiras, dentre outros.
Conheça a Click Traduções
A Click Traduções é uma empresa 100% digital, que atua há mais de uma década no mercado de traduções de diversos tipos, dentre elas, a tradução juramentada em italiano. O time de tradutores da Click é aprovado em concurso público, competente para exercer a função e possui fluência em diversos idiomas.
Portanto, se você planeja viajar para a Itália, saiba que pode contar com a Click Traduções para realizar a tradução juramentada em italiano!
