Tradução juramentada: para que serve e como funciona

Se você está ponderando sair do país para trabalhar, estudar ou mesmo fazer turismo, saiba que provavelmente será necessário efetuar a tradução juramentada de seus documentos. Confira o artigo e saiba como funciona a tradução juramentada, para que serve e como fazer!

O que é tradução juramentada e para que serve?

A tradução juramentada é um tipo de tradução aplicado a documentos oficiais, como certidões (de nascimento, casamento, divórcio), documentos pessoais (RG, CNH, registro profissional, passaporte), documentos administrativos (contratos sociais, acordos, licitações), documentos jurídicos (processos, decisões, procurações), histórico, certificado e diploma escolar ou acadêmico.

Além de traduzir o conteúdo do documento, a tradução juramentada confere fé pública, ou seja, o documento passa a ter validade comprovada nos órgãos oficiais do país de destino. Portanto, a tradução juramentada serve para assegurar a lisura e o reconhecimento legal de documentos emitidos originalmente em outros países.

Em quais casos a tradução juramentada é obrigatória?

Cada país possui suas próprias regras sobre a necessidade de tradução juramentada, mas normalmente os documentos que necessitam ser apresentados a órgãos oficiais, como tribunais, universidades, cartórios e agentes fiscalizadores do país de destino, por exemplo, devem passar pela tradução juramentada obrigatoriamente.

Quem pode fazer esse tipo de tradução?

Apenas a graduação e fluência em determinada língua não são suficientes; é preciso que o profissional tenha passado pelo concurso público, composto de provas escritas e orais, que selecionará o tradutor. 

Caso o especialista seja aprovado no concurso, recebe um número de registro e uma matrícula emitidos pela Junta Comercial do estado, que permitem atuar como tradutor. Ou seja, o profissional só pode exercer sua função de tradutor juramentado no estado onde prestou a prova.

É possível realizar tradução juramentada de forma parcial?

Como mencionado anteriormente, cada país possui suas próprias regras sobre a necessidade de uma tradução juramentada. Há casos em que é possível solicitar apenas uma tradução juramentada parcial. Determinadas pessoas optam por essa alternativa em busca de economia, ainda mais quando possuem muitos documentos para traduzir.

Caso o documento seja parcialmente traduzido por um tradutor juramentado, deverá constar uma observação no documento, informando que não foi traduzido na íntegra e os trechos ou páginas que foram traduzidos.

Como a Click Traduções pode me ajudar?

A Click Traduções é uma empresa especializada em tradução juramentada que atua há mais de uma década no mercado. O nosso time de tradutores juramentados está cadastrado e habilitado pelas juntas comerciais de seus respectivos estados.

Em nosso site, você pode solicitar o serviço de tradução juramentada a qualquer hora, pois o atendimento online e automatizado está disponível 24 horas. Além disso, concluímos a tradução juramentada de até seis documentos básicos em apenas um dia.

Agora que você sabe o que é tradução juramentada e para que serve, entre em contato com a Click Traduções e solicite um orçamento!



Open chat